« Quatrain 42 | Main | Quatrain 44 »
Tuesday
Feb122008

Quatrain 43

 
این کوزه چو من عاشق زاری بوده است
 
در بند سر زلف  نگاری  بوده است
 
این دسته که بر گردن وی می بینی
 
دستی است که در گردن یاری بوده است
Dashti, quatrain 44, p. 252 
 
'in kuze cho man 'aasheq-e zaari budast 
dar band-e sar-e zolf-e negaari budast
'in daste ke bar gardan-e vay mi bini
dastist ke dar gardan-e yaari budast
 
A lover like me was this jug, in snare
Of beauty's tousled tresses long and fair;
The handle 'round its neck you see was once
The hand that fondly twined her lovely hair. 
Saidi, quatrain 99
 
The jug did once, like me, love's sorrows taste,
And bonds of beauty's tresses once embraced,
This handle, which you see upon its side,
Has many a time twined round a slender waist!
Whinfield, quatrain 32 
 
I think the Vessel, that with fugitive
Articulation answer'd, once did live,
And drink: and Ah! the passive Lip I kiss'd,
How many Kisses might it take--and give!
FitzGerald, stanza 36, 5th ed. 
 
Translation & Discussion of the quatrain: 
1.   This jug like me was a lover distraught  2.  It was chained to the tresses of some beauty --   در بند,  dar band-e (sar-e zolf-e negaari), suggests a fastening there's no escape from.  I think of Yeat's  'looped in the loops of her hair'   3.  This  handle you see on its neck   4.  Is the hand which was on the neck of a sweetheart
There is very little variation in the texts of Dashti, Forughi-Ghani and Hedayat. 
Aminrazavi (118) quotes Saidi's translation above, which he introduces by saying: 'Khayyam uses the imagery of a jug to exp0und upon the phenomenon of death, perhaps because the clay from which a jug is made symbolizes recycled bodies [see also quatrain  14 in this weblog].  Yet the primary function of a jug is to contain water which itself is the symbol of life':   FitzGerald's rendition superbly expresses life and death in this quatrain attributed to Khayyam.
 
This jug once lived a lover distraught
and like me tress-bound to some sweetheart.
See how jug handle conforms to jug neck,
 hand on the neck of someone he loved.
 
 

Reader Comments

There are no comments for this journal entry. To create a new comment, use the form below.

PostPost a New Comment

Enter your information below to add a new comment.

My response is on my own website »
Author Email (optional):
Author URL (optional):
Post:
 
Some HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>