Quatrain 18
Saturday
Print Article ![]()
ای آنکه نتیجۀ چهار و هفتی
وز هفت و چهار دایم اندر تفتی
می خور که هزار بار بیشت گفتم
باز آمدنت نیست چو رفتی رفتی
source, Dashti 15, p. 246ay aanke natije-ye chahaar o hafti
vaz haft o chahaar daayem andar tafti
may khor ke hazaar baar bishat goftam
baaz aamadanat nist cho rafti raftiO' you, the child of Seven and the Four,
In fray with Four and Seven evermore;
Drink wine! I warned a thousand times before,
Once gone, you shall return Here nevermore!
Saidi, quatrain 94Child of four elements and sevenfold heaven,
Who fume and sweat because of these eleven,
Drink! I have told you seventy times seven,
Once gone, not hell will send you back, nor heaven.
Whinfield, quatrain 431Ô toi qui es le résultat des quatre et des sept, je te vois bien embarrassé entre ces quatre et ces sept. Bois du vin, car, je te l'ai dit plus de quatre fois, tu ne reviendras plus; une fois parti, tu es bien parti.
Nicolas, quatrain 389Translation and Discussion of the quatrain: Saidi has these notes on the Seven and Four: "Four refers to the four simple substances, i.e., earth, air, water and fire, of which, according to the ancient and medieval philosophers, all material bodies were believed to be compounded ... Seven refers to the seven heavenly bodies called planets in Ptolemaic or geocentric astronomy, as they were observed to change their positions in respect to other heavenly bodies, the so-called fixed stars, which seemed to be stationary. These bodies included the Sun, the Moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn, all of which were believed to revolve around the earth." [Saidi continues and notes the discovery of Uranus in 1781, Neptune in 1846 and in 1930, Pluto... see www.centauri-dreams.org for all new planetary naming and 'developments.'] 1) o' you who are the product of the four and the seven 2) And you who are always in a heat from the four and seven -- those who specifically are obsessed, perhaps, or 'hot and bothered,' or going about distracted over planetary influences and how they manifest themselves in the course of a lifetime . - تفت /taft- conveys the meaning of heat/heated up 3) Drink wine! I told you more than a thousand times -- drink gives more promise in life than heavenly influences; Saidi's text reads in the 3rd line: 'pishat' rather than 'bishat' – 'I told you a thousand times before' rather than, 'I told you more than a thousand times.' The point obviously is made either way. The texts of Whinfield and Nicolas have, as evident from Nicolas' prose translation, chahaar baar in line 3 – that is 'more than four times 4) there is no coming back for you: when you have gone, you've gone -- the fourth line is the punch or payoff line. This is a familiar theme in the quatrains, and I thought of FitzGerald's often quoted (stanza 71, 5th ed.):
The Moving Finger writes; and having writ,
Moves on: nor all your Piety nor Wit
Shall lure it back to cancel half a Line,
Nor all your tears wash out a Word of it.

Reader Comments